189 145. Rui Qin (2016). Neurophysiological Studies of Reading Fluency. Towards Visual and Auditory Markers of Developmental Dyslexia. 146. Kashmiri Stec (2016). Visible Quotation: e Multimodal Expression of Viewpoint. 147. Yinxing Jin (2016). Foreign language classroom anxiety: A study of Chinese university students of Japanese and English over time. 148. Joost Hurkmans (2016). e Treatment of Apraxia of Speech. Speech and Music erapy, an Innovative Joint E ort. 149. Franziska Köder (2016). Between direct and indirect speech: e acquisition of pronouns in reported speech. 150. Femke Swarte (2016). Predicting the mutual intelligibility of Germanic languages from linguistic and extra-linguistic factors. 151. Sanne Kuijper (2016). Communication abilities of children with ASD and ADHD. Production, comprehension, and cognitive mechanisms. 152. Jelena Golubović (2016). Mutual intelligibility in the Slavic language area. 153. Nynke van der Schaaf (2016). “Kijk eens wat ik kan!” Sociale praktijken in de interactie tussen kinderen van 4 tot 8 jaar in de buitenschoolse opvang. 154. Simon Šuster (2016). Empirical studies on word representations. 155. Kilian Evang (2016). Cross-lingual Semantic Parsing with Categorial Grammars. 156. Miren Arantzeta Pérez (2017). Sentence comprehension in monolingual and bilingual aphasia: Evidence from behavioral and eye-tracking methods. 157. Sana-e-Zehra Haidry (2017). Assessment of Dyslexia in the Urdu Language. 158. Srđan Popov (2017). Auditory and Visual ERP Correlates of Gender Agreement Processing in Dutch and Italian. 159. Molood Sadat Safavi (2017). e Competition of Memory and Expectation in Resolving Long-Distance Dependencies: Psycholinguistic Evidence from Persian Complex Predicates. 160. Christopher Bergmann (2017). Facets of native-likeness: First-language attrition among German emigrants to Anglophone North America. 161. Stefanie Keulen (2017). Foreign Accent Syndrome: A Neurolinguistic Analysis. 162. Franz Manni (2017). Linguistic Probes into Human History. 163. Margreet Vogelzang (2017). Reference and cognition: Experimental and computational cognitive modeling studies on reference processing in Dutch and Italian. 164. Johannes Bjerva (2017). One Model to Rule them all. Multitask and Multilingual Modelling for Lexical Analysis: Multitask and Multilingual Modelling for Lexical Analysis. 165. Dieke Oele (2018). Automated translation with interlingual word representations. 166. Lucas Seuren (2018). e interactional accomplishment of action. 167. Elisabeth Borle s (2018). Cracking the code - Towards understanding, diagnosing and remediating dyslexia in Standard Indonesian.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk4NDMw